1
00:00:03,169 --> 00:00:04,254
ALLISON: From the second we awaken from a night's slumber,

2
00:00:05,338 --> 00:00:06,840
we depend on-- no, take for granted--

3
00:00:08,048 --> 00:00:10,135
all sorts of invisible, silent, and violent systems

4
00:00:10,218 --> 00:00:11,469
that make our modern lives possible.

5
00:00:11,553 --> 00:00:13,513
(alarm clock squawking)

6
00:00:14,848 --> 00:00:16,140
Take that alarm clock.

7
00:00:16,224 --> 00:00:18,935
Before it can do its job and wake me up,

8
00:00:19,018 --> 00:00:21,104
it has to have power.

9
00:00:21,187 --> 00:00:25,066
Water, coal and wind power are harnessed by turbines

10
00:00:25,150 --> 00:00:26,818
and turned into...

11
00:00:26,901 --> 00:00:28,236
electricity,

12
00:00:29,362 --> 00:00:29,821
which is then sent through cables that are

13
00:00:30,864 --> 00:00:34,200
over our heads and under our feet.

14
00:00:34,284 --> 00:00:35,660
So it's easy to forget

15
00:00:36,828 --> 00:00:37,996
that at any given time we are surrounded by

16
00:00:39,164 --> 00:00:39,998
thousands or millions or billions of volts

17
00:00:41,040 --> 00:00:43,042
of electricity coursing all around us.

18
00:00:43,126 --> 00:00:44,586
Joe? Girls? Come on!

19
00:00:44,669 --> 00:00:46,588
Today's a big day.

20
00:00:49,382 --> 00:00:51,050
Even something as simple

21
00:00:51,134 --> 00:00:53,845
as frying an egg begins thousands of feet underground

22
00:00:53,928 --> 00:00:56,055
where the carcasses of prehistoric plants

23
00:00:56,139 --> 00:00:58,516
and animals are pulverized into gas...

24
00:01:00,935 --> 00:01:03,480
...then sucked out of the ground and processed,

25
00:01:03,563 --> 00:01:06,357
and then piped all across the country

26
00:01:06,441 --> 00:01:09,319
through over one million miles of pipes,

27
00:01:09,402 --> 00:01:10,987
all of it there to heat us

28
00:01:11,070 --> 00:01:14,115
and make having a hot breakfast easier.

29
00:01:15,909 --> 00:01:17,368
Come on, girls. Hurry up!

30
00:01:17,452 --> 00:01:18,787
We're gonna be late.

31
00:01:18,870 --> 00:01:21,164
And then there's that modern miracle

32
00:01:21,247 --> 00:01:23,041
we call a car.

33
00:01:23,124 --> 00:01:25,043
Built around the internal combustion engine,

34
00:01:25,126 --> 00:01:27,170
the average American car holds anywhere

35
00:01:27,253 --> 00:01:30,715
from 12 to 16 gallons of gasoline.

36
00:01:30,799 --> 00:01:34,385
That's somewhere between 100 and 150 pounds

37
00:01:34,469 --> 00:01:36,763
of instantly combustible liquid.

38
00:01:36,846 --> 00:01:39,557
It also contains a battery and at least

39
00:01:39,641 --> 00:01:41,059
six to eight quarts of oil.

40
00:01:41,142 --> 00:01:43,353
If you stop and think about it,

41
00:01:43,436 --> 00:01:45,355
taken as the sum of its parts,

42
00:01:45,438 --> 00:01:47,357
it's really a rolling bomb,

43
00:01:47,440 --> 00:01:49,400
equipped with stereophonic sound

44
00:01:49,484 --> 00:01:52,695
and adjustable seats.

45
00:01:52,779 --> 00:01:54,364
But we don't do that.

46
00:01:54,447 --> 00:01:56,366
We don't think of it in pieces.

47
00:01:56,449 --> 00:01:58,284
We think of it as a whole.

48
00:01:58,368 --> 00:01:59,702
It's a car.

49
00:01:59,786 --> 00:02:01,579
Our car.

50
00:02:01,663 --> 00:02:01,663
And we love  it.

51
00:02:01,663 --> 00:02:03,039
(engine starting)

52
00:02:03,122 --> 00:02:07,627
(explosion)

53
00:02:07,961 --> 00:02:09,211
(gasping)

54
00:02:09,294 --> 00:02:09,294
(gasps)

55
00:02:09,294 --> 00:02:10,128
Oh!

56
00:02:59,345 --> 00:02:59,345
BRIDGETTE: Hey, Ariel?

57
00:02:59,345 --> 00:03:00,000
Yeah?

58
00:03:00,000 --> 00:03:00,000
BRIDGETTE: Hey, Ariel?

59
00:03:00,000 --> 00:03:01,097
Yeah?

60
00:03:01,180 --> 00:03:03,099
Did you ever notice that on the cereal box,

61
00:03:03,182 --> 00:03:05,184
there's a picture of a kid, sitting at a table

62
00:03:05,268 --> 00:03:07,437
eating cereal, and on that table

63
00:03:07,520 --> 00:03:08,980
is a cereal box,

64
00:03:09,063 --> 00:03:11,858
and on that cereal box is a picture of a kid,

65
00:03:11,941 --> 00:03:13,234
sitting at a table

66
00:03:14,360 --> 00:03:16,321
eating cereal, and on that table is another cereal box,

67
00:03:16,404 --> 00:03:18,281
and on  that  box...

68
00:03:18,364 --> 00:03:19,949
Dad, you have to make her stop.

69
00:03:20,033 --> 00:03:21,159
Bridge, stop.

70
00:03:21,242 --> 00:03:22,827
What? I'm just trying to find out.

71
00:03:22,911 --> 00:03:24,621
Do you think they go on forever?

72
00:03:24,704 --> 00:03:26,664
Do you think the cereal boxes just keep

73
00:03:26,748 --> 00:03:29,626
going and getting smaller and smaller

74
00:03:29,709 --> 00:03:32,295
till there's one just the size of a molecule?

75
00:03:32,378 --> 00:03:35,381
You know, when you go under water in the bathtub,

76
00:03:35,465 --> 00:03:37,634
you're staying down there too long.

77
00:03:37,717 --> 00:03:39,010
Ariel...

78
00:03:39,093 --> 00:03:40,803
Why? Because you don't know the answer?

79
00:03:40,887 --> 00:03:42,138
Do you girls know where your mother is?

80
00:03:43,222 --> 00:03:44,265
I know the answer. I'm just not wasting it on you.

81
00:03:45,183 --> 00:03:47,060
Honey, do you know where your mommy is?

82
00:03:51,022 --> 00:03:53,024
Allison?

83
00:04:00,949 --> 00:04:04,994
(inhales and exhales loudly)

84
00:04:05,703 --> 00:04:07,705
Hi.

85
00:04:10,208 --> 00:04:12,210
What are you doing out here?

86
00:04:14,128 --> 00:04:15,463
Sorry.

87
00:04:15,713 --> 00:04:17,464
Uh, what are you doing out here?

88
00:04:18,048 --> 00:04:18,966
You're not going to believe this,

89
00:04:19,050 --> 00:04:20,843
but I had a crazy dream.

90
00:04:20,927 --> 00:04:22,887
You don't say.

91
00:04:24,138 --> 00:04:26,015
I-I was taking the kids to school,

92
00:04:26,099 --> 00:04:27,725
and they climbed in the car,

93
00:04:27,809 --> 00:04:31,020
and I turned the key, and it blew up.

94
00:04:31,104 --> 00:04:32,689
What do you mean, blew up?

95
00:04:32,772 --> 00:04:34,565
(imitates explosion)

96
00:04:34,649 --> 00:04:36,567
Okay, Allison, that's crazy.

97
00:04:36,651 --> 00:04:37,860
I mean, cars-- they-they...

98
00:04:37,944 --> 00:04:39,612
Cars don't just blow up.

99
00:04:39,696 --> 00:04:41,864
Not unless somebody puts a bomb underneath them.

100
00:04:41,948 --> 00:04:45,368
Or forgets to put in oil in, and the engine catches on fire.

101
00:04:45,451 --> 00:04:47,203
I mean, cars don't just blow up.

102
00:04:47,286 --> 00:04:48,621
Yeah, I know that. I do.

103
00:04:48,705 --> 00:04:50,081
That's why I came out here.

104
00:04:50,164 --> 00:04:53,376
I just... I figured, I'll just sit in the car.

105
00:04:53,459 --> 00:04:55,545
I'll turn the key and prove it.

106
00:04:55,628 --> 00:04:55,628
Okay.

107
00:04:55,628 --> 00:04:58,464
The thing is, I just... I can't do it.

108
00:04:58,548 --> 00:05:00,383
I've been sitting out here for 15 minutes.

109
00:05:00,466 --> 00:05:03,136
I just can't. I can't get my hand to turn the key.

110
00:05:03,219 --> 00:05:05,722
Okay, Allison, get out of the car.

111
00:05:05,805 --> 00:05:07,557
Why? What are you going to do?

112
00:05:07,640 --> 00:05:09,058
I'm going to slide in and turn the key.

113
00:05:09,142 --> 00:05:11,102
You can't do that.

114
00:05:11,185 --> 00:05:12,729
You could kill our kids.

115
00:05:12,812 --> 00:05:16,107
You could kill yourself, kill me, destroy our house.

116
00:05:16,190 --> 00:05:17,400
Allison...

117
00:05:17,483 --> 00:05:18,860
I dreamt it.

118
00:05:26,200 --> 00:05:26,200
What are you doing?

119
00:05:26,200 --> 00:05:27,744
(car chirps)

120
00:05:27,827 --> 00:05:29,245
Huh? Where-Where are you going?

121
00:05:29,328 --> 00:05:30,747
I'm gonna round up our kids.

122
00:05:30,830 --> 00:05:33,166
I'm gonna go stand on the corner with them

123
00:05:33,249 --> 00:05:35,918
while you try to start the car.

124
00:05:40,381 --> 00:05:42,425
Well, hold on a second.

125
00:05:43,634 --> 00:05:45,595
Mom, I don't understand.

126
00:05:45,678 --> 00:05:48,264
Why are we standing on the corner staring at our own house?

127
00:05:48,347 --> 00:05:49,432
It's kind of hard to explain.

128
00:05:52,727 --> 00:05:55,104
It's stupid.

129
00:05:55,188 --> 00:05:57,607
Never mind!

130
00:05:57,690 --> 00:06:00,526
Don't do it!

131
00:06:02,487 --> 00:06:04,489
Joe!

132
00:06:04,572 --> 00:06:08,451
Answer me!

133
00:06:08,534 --> 00:06:10,787
Dad?!

134
00:06:10,870 --> 00:06:13,956
Joe, don't turn that key!

135
00:06:14,040 --> 00:06:15,625
Joe!

136
00:06:15,708 --> 00:06:17,335
Do not turn that key!

137
00:06:17,418 --> 00:06:20,129
You guys calling me?

138
00:06:20,213 --> 00:06:20,213
Oh.

139
00:06:20,213 --> 00:06:21,798
Oh!

140
00:06:21,881 --> 00:06:23,341
Thank God you didn't do it.

141
00:06:23,424 --> 00:06:23,424
Do what, sweetie?

142
00:06:23,424 --> 00:06:24,000
(sighs)

143
00:06:24,000 --> 00:06:24,000
Do what, sweetie?

144
00:06:24,000 --> 00:06:24,717
(sighs)

145
00:06:25,384 --> 00:06:27,095
Sweetie, hey, hey, hey, it's okay.

146
00:06:27,178 --> 00:06:28,471
I've just been trying to turn the car on

147
00:06:28,554 --> 00:06:29,972
for the last five minutes.

148
00:06:30,056 --> 00:06:31,474
It's dead. It won't do anything.

149
00:06:31,557 --> 00:06:33,559
It won't start, won't click, won't turn over.

150
00:06:33,643 --> 00:06:34,811
Nothing. It's dead.

151
00:06:34,894 --> 00:06:36,312
Don't worry.

152
00:06:36,395 --> 00:06:38,064
JOE: Okay, thanks.

153
00:06:38,147 --> 00:06:40,483
Gracias.

154
00:06:40,566 --> 00:06:42,860
(sighs)

155
00:06:42,944 --> 00:06:44,862
(sniffles)

156
00:06:44,946 --> 00:06:46,864
ALLISON: Well, that was fun.

157
00:06:46,948 --> 00:06:49,909
All of us in the car together, going to school.

158
00:06:49,992 --> 00:06:51,911
Dropping off the girls.

159
00:06:51,994 --> 00:06:55,206
So, if you're going to take the car to go meet Scanlon,

160
00:06:55,289 --> 00:06:57,166
how am I going to get home tonight?

161
00:06:57,250 --> 00:06:58,835
Well, just call me when you're ready.

162
00:06:58,918 --> 00:07:00,419
I'll ask Ariel to watch the girls,

163
00:07:00,503 --> 00:07:02,004
and I'll come and get you.

164
00:07:02,088 --> 00:07:03,381
Okay, I suppose that works.

165
00:07:04,507 --> 00:07:06,342
Um, all right, so I guess I'll call you once I hear

166
00:07:06,425 --> 00:07:07,260
from the mechanic.

167
00:07:07,343 --> 00:07:09,011
I'll fill you in.

168
00:07:09,095 --> 00:07:10,596
Hey, this is great!

169
00:07:10,680 --> 00:07:12,056
I'm early.

170
00:07:12,140 --> 00:07:14,350
I just realized, I don't have to drop you off.

171
00:07:14,433 --> 00:07:15,601
I can come in with you.

172
00:07:16,644 --> 00:07:18,062
I can see your new office, see where you work.

173
00:07:18,146 --> 00:07:19,856
You sure you want to do that?

174
00:07:19,939 --> 00:07:21,732
That's an awful lot of excitement

175
00:07:21,816 --> 00:07:24,569
for this early hour in the morning.

176
00:07:27,280 --> 00:07:31,409
Wow. This is nice.

177
00:07:31,492 --> 00:07:32,869
Oh, yes, we have it all.

178
00:07:32,952 --> 00:07:35,204
Floors, ceiling, window.

179
00:07:35,288 --> 00:07:37,540
Which one's yours?

180
00:07:40,960 --> 00:07:43,212
Hey, I got a good feeling.

181
00:07:43,296 --> 00:07:45,006
Oh, that's static electricity.

182
00:07:45,089 --> 00:07:47,300
That's your feet dragging on the carpet.

183
00:07:47,383 --> 00:07:48,718
Hey, where you going?

184
00:07:48,801 --> 00:07:49,969
Allison?

185
00:07:50,052 --> 00:07:51,220
What are you doing?

186
00:07:51,304 --> 00:07:53,514
Hey, Allison?

187
00:07:53,598 --> 00:07:54,807
Ooh.

188
00:07:54,891 --> 00:07:56,976
She's got a picture of her boyfriend

189
00:07:57,059 --> 00:07:58,227
on her desk!

190
00:07:58,311 --> 00:07:59,395
We like that.

191
00:07:59,478 --> 00:08:00,396
Hey, don't do that.

192
00:08:01,189 --> 00:08:01,189
Don't go in there.

193
00:08:01,189 --> 00:08:01,898
She's pretty!

194
00:08:02,940 --> 00:08:04,275
You never told me that she was so pretty.

195
00:08:05,276 --> 00:08:06,652
Allison, I beg of you, get out of her office!

196
00:08:07,820 --> 00:08:09,280
She's going to walk through that front door any second.

197
00:08:10,281 --> 00:08:11,407
If you're going to be a successful entrepreneur,

198
00:08:11,490 --> 00:08:13,784
you better learn to calm down.

199
00:08:13,868 --> 00:08:15,912
Come on!

200
00:08:16,871 --> 00:08:18,289
Thank you.

201
00:08:18,372 --> 00:08:19,916
What's the big deal?

202
00:08:19,999 --> 00:08:21,250
Everybody does it.

203
00:08:21,334 --> 00:08:22,668
(door opening)

204
00:08:23,669 --> 00:08:26,130
Mrs. Dubois?

205
00:08:26,214 --> 00:08:28,257
Allison.

206
00:08:28,341 --> 00:08:29,383
Meghan Doyle.

207
00:08:29,467 --> 00:08:31,302
So nice to finally meet you.

208
00:08:31,385 --> 00:08:33,304
Yeah, it's nice to finally meet you.

209
00:08:33,386 --> 00:08:35,932
I recognized you from the pictures on Joe's desk.

210
00:08:36,015 --> 00:08:38,308
Oh.

211
00:08:40,352 --> 00:08:42,520
So this is nice.

212
00:08:42,605 --> 00:08:43,773
Special occasion?

213
00:08:43,856 --> 00:08:45,191
Uh, no.

214
00:08:45,274 --> 00:08:47,443
We just, you know, decided to carpool.

215
00:08:47,526 --> 00:08:50,196
Um, actually, I need to get going.

216
00:08:50,279 --> 00:08:51,739
I'll walk you to the car.

217
00:08:51,822 --> 00:08:53,991
We should get together for dinner one night.

218
00:08:54,075 --> 00:08:55,451
That-That would be fun.

219
00:08:55,534 --> 00:08:57,203
It was nice finally meeting you.

220
00:08:57,286 --> 00:08:59,247
Nice meeting you, Allison.

221
00:09:01,707 --> 00:09:04,168
(whispers): Well, she's very pretty.

222
00:09:04,252 --> 00:09:06,295
Well let's try not to hold that against her.

223
00:09:06,379 --> 00:09:07,588
So, wait a second.

224
00:09:08,631 --> 00:09:09,131
You're saying that the entire electrical system

225
00:09:09,215 --> 00:09:11,008
needs to be replaced?

226
00:09:11,092 --> 00:09:13,135
Well, how much is that going to cost?

227
00:09:13,219 --> 00:09:14,470
You're kidding me.

228
00:09:15,554 --> 00:09:17,473
I don't think the car cost that when we bought it.

229
00:09:17,557 --> 00:09:20,851
No, don't start work on the car, not until you hear back from me.

230
00:09:20,935 --> 00:09:22,186
(knocking)

231
00:09:23,396 --> 00:09:26,357
Oh, yeah?

232
00:09:26,440 --> 00:09:28,526
Wow. Well, that's serendipitous.

233
00:09:28,609 --> 00:09:29,735
(clears throat)

234
00:09:29,819 --> 00:09:31,028
Sorry, Ricky.

235
00:09:31,112 --> 00:09:33,322
I'm going to have to call you back.

236
00:09:33,406 --> 00:09:35,408
Um, but I'm very interested.

237
00:09:35,491 --> 00:09:37,994
Okay, I will. I will call.

238
00:09:38,077 --> 00:09:40,329
Bye.

239
00:09:40,413 --> 00:09:41,539
(sighs)

240
00:09:41,622 --> 00:09:43,332
Sorry. Car place.

241
00:09:43,416 --> 00:09:46,794
My wife's car is, like, dead to the world.

242
00:09:49,380 --> 00:09:52,258
Sorry. That's not why you came to see me.

243
00:09:52,341 --> 00:09:56,012
The company that's doing our patent search just called me.

244
00:09:56,095 --> 00:09:58,931
We're completely clear everywhere in North America.

245
00:09:59,015 --> 00:10:01,392
South America looks fine, Asia.

246
00:10:01,475 --> 00:10:04,520
But he's worried that there may be a patent filed

247
00:10:04,603 --> 00:10:06,355
in what they used to refer to

248
00:10:06,439 --> 00:10:08,399
as one of the Eastern Bloc countries.

249
00:10:08,482 --> 00:10:10,693
He wouldn't be specific with me, but

250
00:10:10,776 --> 00:10:12,486
they have free market economies now.

251
00:10:12,570 --> 00:10:14,530
They're trading partners, competitors.

252
00:10:14,613 --> 00:10:17,199
So, if somebody already beat us to the punch,

253
00:10:17,283 --> 00:10:19,368
in let's say the Czech Republic...

254
00:10:19,452 --> 00:10:20,870
So wait a second.

255
00:10:20,953 --> 00:10:22,121
What are you saying?

256
00:10:22,204 --> 00:10:23,706
Are you saying that they think

257
00:10:24,957 --> 00:10:26,500
that somebody in Eastern Europe already came up with my idea?

258
00:10:28,419 --> 00:10:30,296
What does that mean?

259
00:10:31,297 --> 00:10:33,424
It means...

260
00:10:33,507 --> 00:10:36,802
it's a good thing all this furniture is rented.

261
00:10:36,886 --> 00:10:38,220
It means we wait.

262
00:10:38,304 --> 00:10:40,473
I don't know what it means.

263
00:10:40,556 --> 00:10:42,475
I'm hoping it that doesn't mean anything.

264
00:10:42,558 --> 00:10:44,477
I'm hoping, in a day or two,

265
00:10:44,560 --> 00:10:45,728
once they've finished their research,

266
00:10:45,811 --> 00:10:47,104
it means nothing.

267
00:10:47,188 --> 00:10:49,732
That's what I'm hoping.

268
00:10:54,153 --> 00:10:55,738
JOE: Don't panic.

269
00:10:55,821 --> 00:10:57,907
I'm a friendly burglar.

270
00:10:57,990 --> 00:10:59,658
I'm even bringing in the mail.

271
00:10:59,742 --> 00:11:00,868
Hey, what are you doing home?

272
00:11:01,827 --> 00:11:03,454
I thought you were going to call me for a ride.

273
00:11:03,537 --> 00:11:05,498
Did they fix my car yet?

274
00:11:05,581 --> 00:11:07,416
Uh, no, they didn't.

275
00:11:07,500 --> 00:11:09,418
Okay, so how'd you get home?

276
00:11:09,502 --> 00:11:11,587
And why do you have that funny look on your face?

277
00:11:11,670 --> 00:11:13,964
Ah, well, therein lies a tale.

278
00:11:14,048 --> 00:11:15,591
Really.

279
00:11:15,674 --> 00:11:16,550
Yes.

280
00:11:17,343 --> 00:11:19,595
And though it begins quite sadly,

281
00:11:19,678 --> 00:11:21,555
'tis a tale with a happy ending, methinks.

282
00:11:21,639 --> 00:11:22,932
Mom,

283
00:11:23,015 --> 00:11:25,601
why is Dad talking funny?

284
00:11:25,684 --> 00:11:25,684
I don't know.

285
00:11:25,684 --> 00:11:27,603
Um, your car,

286
00:11:27,686 --> 00:11:30,606
I'm afraid, has shuffled off this mortal coil.

287
00:11:30,689 --> 00:11:31,774
What does that mean?

288
00:11:31,857 --> 00:11:32,858
They can't fix it?

289
00:11:32,942 --> 00:11:34,944
Uh, well, anything can be fixed,

290
00:11:35,027 --> 00:11:38,280
but it would cost more than it's actually worth to do it.

291
00:11:38,364 --> 00:11:40,032
Well, Joe, I love that car.

292
00:11:40,116 --> 00:11:41,117
I know you do, babe.

293
00:11:41,200 --> 00:11:42,118
Honey, that's the first car

294
00:11:42,201 --> 00:11:43,411
we bought together.

295
00:11:44,495 --> 00:11:44,537
We brought our daughters home from the hospital

296
00:11:45,079 --> 00:11:45,079
in that car.

297
00:11:45,079 --> 00:11:45,996
I know.

298
00:11:46,664 --> 00:11:47,331
But remember how I said

299
00:11:48,165 --> 00:11:48,624
that this story had a happy ending?

300
00:11:49,166 --> 00:11:50,835
Okay, so the mechanic,

301
00:11:50,918 --> 00:11:53,504
who was fixing our car, he called me, and he told me

302
00:11:53,587 --> 00:11:56,382
that he'd just put new tires on a pristine

303
00:11:56,465 --> 00:11:57,716
SUV that the owner

304
00:11:57,800 --> 00:11:59,677
was looking to get rid of. For a steal.

305
00:11:59,760 --> 00:11:59,760
For a steal?

306
00:11:59,760 --> 00:12:00,000
Yeah.

307
00:12:00,000 --> 00:12:00,000
For a steal?

308
00:12:00,000 --> 00:12:01,637
Yeah.

309
00:12:01,721 --> 00:12:03,514
I mean, this thing, this, I mean this car is... is big.

310
00:12:03,597 --> 00:12:04,974
It's clean. It's roomy.

311
00:12:05,057 --> 00:12:06,851
It's got all kinds of things that your car never had.

312
00:12:06,934 --> 00:12:09,645
Navigation. CD player. Cup holders.

313
00:12:09,728 --> 00:12:10,980
Cup holders?

314
00:12:11,063 --> 00:12:12,940
I do love cup holders.

315
00:12:13,023 --> 00:12:14,483
I don't know.

316
00:12:14,567 --> 00:12:15,693
A used car.

317
00:12:15,776 --> 00:12:17,153
Well, I know, honey,

318
00:12:17,236 --> 00:12:18,737
but the truth is we can't afford a new one.

319
00:12:18,821 --> 00:12:20,489
And this car really isn't that used.

320
00:12:20,573 --> 00:12:23,701
Yeah, okay, but, you know, it belonged to somebody else.

321
00:12:23,784 --> 00:12:25,744
It had a past life with somebody else.

322
00:12:25,828 --> 00:12:27,580
But I'm telling you, this car looks like it just came

323
00:12:27,663 --> 00:12:28,747
right off the showroom floor.

324
00:12:28,831 --> 00:12:30,166
So, you've seen it?

325
00:12:30,249 --> 00:12:31,375
Actually, I drove it.

326
00:12:32,251 --> 00:12:33,794
Actually, I bought it.

327
00:12:34,795 --> 00:12:36,380
I know it was wrong

328
00:12:36,464 --> 00:12:37,673
to buy it without you.

329
00:12:37,756 --> 00:12:39,842
Just it seemed too good to be true.

330
00:12:40,885 --> 00:12:42,511
It's pretty in here.

331
00:12:42,595 --> 00:12:43,345
My car seat's already in here!

332
00:12:43,429 --> 00:12:45,181
Is this car that I'm going to drive

333
00:12:45,264 --> 00:12:48,017
when I turn 16?

334
00:12:48,100 --> 00:12:50,019
Whoo!

335
00:12:50,102 --> 00:12:52,021
Our mechanic called and told me

336
00:12:52,104 --> 00:12:53,522
what time the guy was going to get there--

337
00:12:53,606 --> 00:12:54,857
the guy who owned it to pick it up--

338
00:12:54,940 --> 00:12:56,233
and so I just went over there.

339
00:12:56,317 --> 00:12:57,610
I was just having one of those days

340
00:12:58,694 --> 00:12:59,528
where everything went wrong and then I saw this car

341
00:13:00,279 --> 00:13:00,863
and it just seemed so right.

342
00:13:01,780 --> 00:13:03,365
It's kind of a big change being this high.

343
00:13:03,449 --> 00:13:04,658
Now, look, if you don't like this,

344
00:13:04,742 --> 00:13:06,744
you can take my car and I'll take this.

345
00:13:06,827 --> 00:13:07,745
(blows raspberry)

346
00:13:07,828 --> 00:13:08,871
Come on, girls. Hop in!

347
00:13:08,954 --> 00:13:11,207
We're going to take this baby for a test drive.

348
00:13:11,290 --> 00:13:12,541
I call the front!

349
00:13:12,625 --> 00:13:13,542
I call the back!

350
00:13:13,626 --> 00:13:14,752
I call the back, too.

351
00:13:14,835 --> 00:13:15,878
ALLISON: Seat belts!

352
00:13:15,961 --> 00:13:15,961
Seat belt.

353
00:13:15,961 --> 00:13:17,796
Buckle up.

354
00:13:18,964 --> 00:13:19,965
(engine starts)

355
00:13:20,049 --> 00:13:22,384
Whoo!

356
00:13:22,468 --> 00:13:25,387
Sounds nice!

357
00:13:25,471 --> 00:13:26,722
Hey, can you check

358
00:13:26,805 --> 00:13:26,805
the spaghetti?

359
00:13:26,805 --> 00:13:28,724
No problem.

360
00:13:28,807 --> 00:13:31,602
Now don't go too far.

361
00:13:31,685 --> 00:13:34,605
Remember, none of you have passports.

362
00:13:34,688 --> 00:13:36,232
Say good-bye to Daddy, girls.

363
00:13:36,315 --> 00:13:38,776
We may never see him again.

364
00:13:38,859 --> 00:13:40,819
GIRLS: Bye, Dad!

365
00:13:43,322 --> 00:13:44,740
(sighs)

366
00:13:44,823 --> 00:13:46,242
So I guess now we wait.

367
00:13:46,325 --> 00:13:48,244
What exactly are we waiting for?

368
00:13:48,327 --> 00:13:50,579
Uh, for the patent folks to check the records

369
00:13:50,663 --> 00:13:53,082
of all those Eastern European countries.

370
00:13:53,165 --> 00:13:55,084
And that'll take?

371
00:13:55,167 --> 00:13:56,585
Oh, I don't know.

372
00:13:56,669 --> 00:13:58,003
A day or two.

373
00:13:58,087 --> 00:14:00,422
We should know something, uh, tomorrow night.

374
00:14:00,506 --> 00:14:02,424
Or the night after that.

375
00:14:02,508 --> 00:14:04,426
The time difference doesn't help.

376
00:14:04,510 --> 00:14:06,804
All right, so I'm going to ask the obvious question.

377
00:14:06,887 --> 00:14:08,264
(sighs)

378
00:14:08,347 --> 00:14:10,140
You know, if everything could go away tomorrow,

379
00:14:10,224 --> 00:14:11,934
should we really be buying a car?

380
00:14:12,017 --> 00:14:13,936
(groans) I don't know.

381
00:14:14,019 --> 00:14:15,938
Probably isn't very smart.

382
00:14:18,649 --> 00:14:20,609
Just felt great.

383
00:14:20,693 --> 00:14:22,611
I can't explain it.

384
00:14:22,695 --> 00:14:24,071
It's just been so hard.

385
00:14:24,154 --> 00:14:27,032
Not being able to buy anything.

386
00:14:27,116 --> 00:14:30,494
And not being able to do anything for my family.

387
00:14:35,708 --> 00:14:35,708
I love that car.

388
00:14:35,708 --> 00:14:36,000
(chuckles)

389
00:14:36,000 --> 00:14:36,000
I love that car.

390
00:14:36,000 --> 00:14:38,294
(chuckles)

391
00:14:38,377 --> 00:14:38,377
It's a beautiful car.

392
00:14:38,377 --> 00:14:40,713
Mmm.

393
00:14:40,796 --> 00:14:43,299
I was actually thinking I'd like to go sit in it some more.

394
00:14:43,382 --> 00:14:44,466
You want to?

395
00:14:44,550 --> 00:14:45,676
Mmm.

396
00:14:45,759 --> 00:14:47,136
No.

397
00:15:16,832 --> 00:15:18,834
(giggles)

398
00:15:23,756 --> 00:15:25,758
(alarm chirps)

399
00:15:27,760 --> 00:15:29,762
(sighs)

400
00:15:33,557 --> 00:15:35,517
(mirror whirring)

401
00:15:35,601 --> 00:15:37,645
(giggles)

402
00:15:43,776 --> 00:15:45,778
(ignition starts)

403
00:15:49,114 --> 00:15:51,742
(panting)

404
00:15:58,582 --> 00:16:00,584
(moans and pants)

405
00:16:03,671 --> 00:16:03,671
(gunshot)

406
00:16:03,671 --> 00:16:05,589
(screams)

407
00:16:16,975 --> 00:16:18,977
(gasps)

408
00:16:21,814 --> 00:16:24,483
(panting)

409
00:16:24,566 --> 00:16:26,902
(gasping)

410
00:16:34,993 --> 00:16:36,120
(whispering): I'm telling you, Joe.

411
00:16:36,203 --> 00:16:37,788
Someone was shot in that car!

412
00:16:37,871 --> 00:16:39,123
A woman.

413
00:16:39,206 --> 00:16:41,083
She was sitting in the seat right next to me.

414
00:16:41,166 --> 00:16:42,126
Well, I'm sorry, honey,

415
00:16:42,209 --> 00:16:43,627
but I don't think that's possible.

416
00:16:44,837 --> 00:16:47,256
I mean, what I mean to say is I-I did a records check on it.

417
00:16:47,339 --> 00:16:49,299
One of those online things and nothing came up.

418
00:16:49,383 --> 00:16:50,801
Of course nothing came up!

419
00:16:50,884 --> 00:16:52,094
Those things are supposed to tell you

420
00:16:52,177 --> 00:16:54,304
if a car's in a collision or an accident.

421
00:16:54,388 --> 00:16:56,140
Not something like this.

422
00:16:56,223 --> 00:16:58,142
No wonder this car was such a bargain.

423
00:16:58,225 --> 00:16:59,143
Well, hold on a second.

424
00:16:59,935 --> 00:17:00,436
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.

425
00:17:00,978 --> 00:17:02,855
Look... be fair here.

426
00:17:02,938 --> 00:17:04,857
There's nothing wrong with the car itself.

427
00:17:04,940 --> 00:17:05,773
It had no way of knowing

428
00:17:05,858 --> 00:17:07,859
it was going to end up being driven by you.

429
00:17:07,943 --> 00:17:07,943
Excuse me.

430
00:17:07,943 --> 00:17:09,111
All right, okay.

431
00:17:09,194 --> 00:17:10,279
Hold on a second. That came out wrong.

432
00:17:10,362 --> 00:17:11,488
What I'm trying to say...

433
00:17:11,571 --> 00:17:12,781
No, I know what you're trying to say.

434
00:17:12,865 --> 00:17:14,157
But I'm not the problem here.

435
00:17:14,241 --> 00:17:16,367
This car is haunted.

436
00:17:16,452 --> 00:17:19,704
And I cannot, I will not drive it again,

437
00:17:19,788 --> 00:17:21,707
much less ask my children to sit in it.

438
00:17:21,790 --> 00:17:22,790
All right. All right.

439
00:17:22,875 --> 00:17:24,126
Fine. Okay. I hear you.

440
00:17:24,209 --> 00:17:25,419
First thing in the morning,

441
00:17:26,502 --> 00:17:27,253
I'll drive it back to the guy that I bought it from.

442
00:17:28,380 --> 00:17:29,840
I'll see if I can convince him to give me my money back.

443
00:17:29,923 --> 00:17:31,175
Thank you.

444
00:17:31,258 --> 00:17:33,135
In the meantime, you drive the kids in my car.

445
00:17:33,218 --> 00:17:36,138
Thank you.

446
00:17:40,434 --> 00:17:42,478
(horn honking)

447
00:17:47,066 --> 00:17:48,317
Hello.

448
00:17:48,400 --> 00:17:49,902
Well, what do you know?

449
00:17:49,985 --> 00:17:51,987
If it isn't the fella who robbed me blind yesterday.

450
00:17:52,070 --> 00:17:53,989
I'm sorry to drop in like this.

451
00:17:54,072 --> 00:17:55,991
Oh, it's okay. In fact, I was going to call you.

452
00:17:56,074 --> 00:17:57,326
Forgot to give you a couple of things.

453
00:17:57,409 --> 00:17:58,577
Cigarette lighter, extra key,

454
00:17:58,660 --> 00:17:59,870
little jar of touch-up paint.

455
00:17:59,953 --> 00:18:01,079
I appreciate that.

456
00:18:01,163 --> 00:18:03,499
The thing is, um, I got a problem.

457
00:18:03,582 --> 00:18:04,875
Okay.

458
00:18:04,958 --> 00:18:05,834
What kind of problem?

459
00:18:05,918 --> 00:18:07,878
Well, it's my wife, um...

460
00:18:07,961 --> 00:18:09,671
She's not crazy about the car.

461
00:18:09,755 --> 00:18:11,089
Really?

462
00:18:11,173 --> 00:18:12,341
Wow.

463
00:18:12,424 --> 00:18:13,884
Do you think maybe she just needs some time

464
00:18:13,967 --> 00:18:15,344
to get used to it?

465
00:18:15,427 --> 00:18:17,346
If only it were that simple.

466
00:18:17,429 --> 00:18:19,139
Well, I'm sorry,

467
00:18:19,223 --> 00:18:20,808
but I don't know what to tell you.

468
00:18:20,891 --> 00:18:22,392
Well, I was hoping you'd tell me

469
00:18:22,476 --> 00:18:24,394
that you hadn't sent the, uh,

470
00:18:24,478 --> 00:18:26,438
notice of sale in to the DMV yet.

471
00:18:26,522 --> 00:18:28,232
Well, I have.

472
00:18:28,315 --> 00:18:30,400
But it wouldn't have made any difference if I hadn't.

473
00:18:30,484 --> 00:18:32,528
If you'll excuse me, I have to go in now.

474
00:18:32,611 --> 00:18:33,695
Get ready for work.

475
00:18:33,779 --> 00:18:35,239
Uh, well, the thing is, uh,

476
00:18:36,448 --> 00:18:37,199
I don't know if it's the same with cars, but with houses,

477
00:18:37,282 --> 00:18:38,784
when you sell 'em, you're obligated

478
00:18:38,867 --> 00:18:40,369
to disclose certain things.

479
00:18:40,452 --> 00:18:41,787
Like if there's been a...

480
00:18:41,870 --> 00:18:43,872
a recent death on the premises.

481
00:18:43,956 --> 00:18:45,541
Okay.

482
00:18:45,624 --> 00:18:46,917
So what'd you do?

483
00:18:47,000 --> 00:18:48,293
You Google me or something?

484
00:18:49,378 --> 00:18:50,170
You figure now that you know, you can come back here,

485
00:18:50,963 --> 00:18:51,713
maybe I'll cut the price even more?

486
00:18:52,464 --> 00:18:53,090
I'm not looking for a bargain.

487
00:18:53,966 --> 00:18:54,925
I just want to give you the car back.

488
00:18:55,008 --> 00:18:55,884
Get my money back.

489
00:18:55,968 --> 00:18:57,719
Pretend the whole thing never happened.

490
00:18:57,803 --> 00:18:58,887
I'm sorry if I upset you.

491
00:18:58,971 --> 00:19:00,889
Do you know what happened?

492
00:19:00,973 --> 00:19:02,891
My wife, uh,

493
00:19:02,975 --> 00:19:04,226
did the research.

494
00:19:04,309 --> 00:19:04,309
I just...

495
00:19:04,309 --> 00:19:06,000
My wife was killed in that car.

496
00:19:06,000 --> 00:19:06,000
I just...

497
00:19:06,000 --> 00:19:06,228
My wife was killed in that car.

498
00:19:06,311 --> 00:19:08,230
Shot.

499
00:19:08,313 --> 00:19:10,440
While I watched.

500
00:19:11,483 --> 00:19:14,444
It was a carjacking.

501
00:19:14,528 --> 00:19:16,864
Not three miles from here.

502
00:19:16,947 --> 00:19:18,657
Coming back from a movie.

503
00:19:18,740 --> 00:19:19,908
Stopped at a light.

504
00:19:19,992 --> 00:19:22,244
This guy comes out of nowhere with a gun.

505
00:19:22,327 --> 00:19:25,414
Told us to get out of the car.

506
00:19:25,497 --> 00:19:28,625
I can remember my hand reaching for the door

507
00:19:28,709 --> 00:19:30,627
when I heard her say it.

508
00:19:30,711 --> 00:19:32,671
"Floor it, Tim. Floor it."

509
00:19:34,673 --> 00:19:36,008
Stupid me.

510
00:19:36,091 --> 00:19:37,593
I listened to her.

511
00:19:37,676 --> 00:19:39,595
I can't really blame him

512
00:19:39,678 --> 00:19:41,597
for not wanting to take it back.

513
00:19:41,680 --> 00:19:43,765
I know. I feel terrible for him.

514
00:19:43,849 --> 00:19:43,849
Well, I don't know.

515
00:19:43,849 --> 00:19:45,809
So what are we going to do?

516
00:19:45,893 --> 00:19:46,977
All I can think to do is sell it.

517
00:19:47,060 --> 00:19:48,520
Oh, make it someone else's problem.

518
00:19:48,604 --> 00:19:49,938
Allison.

519
00:19:50,022 --> 00:19:50,981
Well, it doesn't seem right.

520
00:19:51,064 --> 00:19:53,025
Yeah, it's actually a great car.

521
00:19:53,108 --> 00:19:54,318
If you say so.

522
00:19:54,401 --> 00:19:55,777
Well, I do say so.

523
00:19:55,861 --> 00:19:57,946
And besides we can't afford to buy another car

524
00:19:58,030 --> 00:19:59,489
until we get rid of this one.

525
00:19:59,573 --> 00:20:00,616
With any luck whoever buys it

526
00:20:00,699 --> 00:20:02,951
is going to be as blissfully unintuitive as I am.

527
00:20:03,035 --> 00:20:04,286
That's not funny.

528
00:20:04,369 --> 00:20:05,871
It's not meant to be funny. Allison, look,

529
00:20:07,122 --> 00:20:08,624
if you hadn't told me about Rory Carmer's ghost riding shotgun,

530
00:20:08,707 --> 00:20:10,083
I'd be driving it around right now

531
00:20:11,251 --> 00:20:11,877
thinking it was the greatest thing since sliced bread.

532
00:20:12,544 --> 00:20:13,754
Oh, right. So now it's my fault?

533
00:20:14,671 --> 00:20:15,088
I'm not saying that. I'm just saying...

534
00:20:15,923 --> 00:20:17,132
Look, you, you know what I'm saying.

535
00:20:17,215 --> 00:20:18,508
I know.

536
00:20:18,592 --> 00:20:19,968
We have to sell it.

537
00:20:20,052 --> 00:20:21,970
Um, yes.

538
00:20:22,054 --> 00:20:24,473
Hold on, hold on, sweetie, hold on.

539
00:20:24,556 --> 00:20:26,475
Yeah, well, we will. We will.

540
00:20:26,558 --> 00:20:27,517
As soon as we can.

541
00:20:27,601 --> 00:20:28,977
Well, what does that mean?

542
00:20:29,061 --> 00:20:30,479
Well, that's the other thing I found out.

543
00:20:30,562 --> 00:20:31,980
Looks like we're going to be stuck with it.

544
00:20:32,064 --> 00:20:32,064
For at least a couple of weeks.

545
00:20:32,064 --> 00:20:33,982
Huh? Why?

546
00:20:34,066 --> 00:20:36,151
Well, because we can't legally sell it until we have the title.

547
00:20:36,234 --> 00:20:38,153
And I called the DMV and, uh,

548
00:20:38,236 --> 00:20:40,197
they're still like two weeks away from mailing it to us.

549
00:20:40,280 --> 00:20:42,491
This is a fantastic phone call.

550
00:20:42,574 --> 00:20:44,576
Oh, yeah, we aim to please.

551
00:20:44,660 --> 00:20:46,745
Look, Allison, you'll just have to drive my car

552
00:20:46,828 --> 00:20:47,913
and I'll drive the hearse, all right?

553
00:20:47,996 --> 00:20:49,206
It's not the end of the world.

554
00:20:49,289 --> 00:20:51,708
I just, I miss my old car.

555
00:20:51,792 --> 00:20:53,710
Well, that's a productive point of view.

556
00:20:53,794 --> 00:20:55,170
Look, I-I should really get to work.

557
00:20:55,253 --> 00:20:56,546
Okay.

558
00:20:56,630 --> 00:20:57,923
All right, I'll talk to you later.

559
00:20:58,006 --> 00:21:00,342
Bye.

560
00:21:02,386 --> 00:21:04,012
Hey.

561
00:21:04,096 --> 00:21:06,014
More car trouble, huh?

562
00:21:06,098 --> 00:21:08,016
Yeah.

563
00:21:08,100 --> 00:21:09,685
I heard you guys going at it.

564
00:21:09,768 --> 00:21:10,769
Oh, no, no, no, no.

565
00:21:10,852 --> 00:21:12,145
We weren't...

566
00:21:13,271 --> 00:21:14,231
She's not terribly happy with the car that I bought.

567
00:21:15,399 --> 00:21:16,566
And the truth is I shouldn't have bought it without her.

568
00:21:16,650 --> 00:21:18,026
Ah, but this too will pass.

569
00:21:18,110 --> 00:21:20,112
Um, it's not like we had a fight or anything.

570
00:21:20,195 --> 00:21:21,780
Okay.

571
00:21:21,863 --> 00:21:21,863
If you say so.

572
00:21:21,863 --> 00:21:23,865
(chuckles)

573
00:21:23,949 --> 00:21:24,992
What?

574
00:21:25,951 --> 00:21:27,202
You don't get to be my age and still single

575
00:21:27,285 --> 00:21:28,787
and not know what a fight is.

576
00:21:28,870 --> 00:21:30,038
But you're right.

577
00:21:30,122 --> 00:21:32,040
It will pass.

578
00:21:32,124 --> 00:21:33,208
Had one myself last night

579
00:21:33,291 --> 00:21:36,712
and I'm expecting the make-up phone call any minute.

580
00:21:36,795 --> 00:21:39,047
Looking forward to it, in fact.

581
00:21:39,131 --> 00:21:41,049
(laughs)

582
00:21:43,135 --> 00:21:46,096
So, how are the drawings coming?

583
00:21:46,179 --> 00:21:47,347
They're coming.

584
00:21:48,348 --> 00:21:49,307
Uh, is there any news on our patent search?

585
00:21:49,391 --> 00:21:50,684
'Cause I gotta tell you,

586
00:21:50,767 --> 00:21:53,103
I really didn't sleep very well last night.

587
00:21:53,186 --> 00:21:55,230
Hmm-mm.

588
00:21:55,313 --> 00:21:57,399
All right, the drawings.

589
00:21:57,482 --> 00:21:59,026
Drawings.

590
00:22:02,654 --> 00:22:03,905
It's all here.

591
00:22:03,989 --> 00:22:06,908
911 calls, forensics report, everything.

592
00:22:06,992 --> 00:22:09,578
You mind telling me what you want all this for?

593
00:22:09,661 --> 00:22:11,997
I don't know. I started thinking

594
00:22:12,080 --> 00:22:14,082
maybe this whole car thing happened for a reason.

595
00:22:14,166 --> 00:22:15,959
Maybe I'm supposed to help find

596
00:22:16,043 --> 00:22:17,794
this woman's killer, bring him to justice

597
00:22:17,878 --> 00:22:20,338
so he can never do this to anyone ever again.

598
00:22:20,422 --> 00:22:21,757
Well, good luck.

599
00:22:22,883 --> 00:22:24,259
A lot of good detectives already spent months on this.

600
00:22:24,342 --> 00:22:26,762
I'll be at my desk if you need me.

601
00:22:29,014 --> 00:22:31,099
CARMER: Oh, my God, she's... she's-she's not breathing.

602
00:22:31,183 --> 00:22:32,350
I don't think she's breathing!

603
00:22:32,434 --> 00:22:34,102
WOMAN: Sir, what is your location?

604
00:22:34,186 --> 00:22:37,147
Uh, we're, like, three blocks south of the Fantasy Theatre

605
00:22:37,230 --> 00:22:39,691
on-on that big road that runs parallel to the freeway.

606
00:22:42,527 --> 00:22:44,446
MAN (on tape): Okay, the man with the gun--

607
00:22:44,529 --> 00:22:46,531
did you see which direction he came from, Mr. Carmer?

608
00:22:46,615 --> 00:22:47,783
CARMER: Um, no.

609
00:22:47,866 --> 00:22:49,785
Uh, I was adjusting the radio,

610
00:22:49,868 --> 00:22:51,203
looking... looking for a station.

611
00:22:51,286 --> 00:22:53,121
My wife loved classical music...

612
00:22:53,205 --> 00:22:56,083
We pulled up to the light, and-and there he was.

613
00:22:56,166 --> 00:22:58,126
Was he white? Black? Latino?

614
00:22:58,210 --> 00:22:59,628
Uh, it was dark.

615
00:22:59,711 --> 00:23:02,130
And-And I-I don't want to get this wrong.

616
00:23:02,214 --> 00:23:04,883
I mean... he could have been white,

617
00:23:04,966 --> 00:23:07,803
but I-I think he was Latino.

618
00:23:07,886 --> 00:23:09,971
(gunshot)

619
00:23:10,055 --> 00:23:11,181
(glass breaking)

620
00:23:11,264 --> 00:23:12,432
(gasps and sighs)

621
00:23:12,516 --> 00:23:12,516
Sorry to interrupt.

622
00:23:12,516 --> 00:23:14,101
(gasps)

623
00:23:14,184 --> 00:23:15,852
One of the other detectives needs the room.

624
00:23:15,936 --> 00:23:18,230
I'm gonna have to ask you to clear out.

625
00:23:18,313 --> 00:23:20,023
I think I saw him, Lee.

626
00:23:20,107 --> 00:23:22,776
Our shooter-- I think I know what he looks like.

627
00:23:28,782 --> 00:23:29,783
Hey, Al, it's...

628
00:23:29,866 --> 00:23:31,076
I'm sorry. Did I wake you?

629
00:23:31,159 --> 00:23:33,995
Hey, listen, sweetie, how-how crazy is this?

630
00:23:34,079 --> 00:23:37,207
Uh, it's-it's 10:00 at night, and I just now realized

631
00:23:37,290 --> 00:23:39,751
that I don't have my wallet in my pocket.

632
00:23:39,835 --> 00:23:41,169
Um, where are you?

633
00:23:41,253 --> 00:23:42,546
In the living room.

634
00:23:43,630 --> 00:23:45,674
Hey, do me a favor-- just go by... go in the kitchen

635
00:23:45,757 --> 00:23:48,176
and see if it's... if it's by the phone.

636
00:23:48,260 --> 00:23:51,221
Yeah. Yeah, I can hold on...

637
00:23:51,304 --> 00:23:55,058
Okay. Oh, good, good, good, okay.

638
00:23:55,142 --> 00:23:57,060
No, no, no, no, no.

639
00:23:57,144 --> 00:23:58,895
I don't need you to bring it to me.

640
00:23:58,979 --> 00:24:01,648
I just need to know that it's there.

641
00:24:01,731 --> 00:24:04,901
Yeah. Uh, it-it may be a while still, sweetie. I'm sorry.

642
00:24:04,985 --> 00:24:06,945
Miss you.

643
00:24:08,530 --> 00:24:10,699
I thought you were with the boyfriend.

644
00:24:10,782 --> 00:24:14,035
Best-laid plans...

645
00:24:14,119 --> 00:24:16,371
Or not laid, as the case may be.

646
00:24:18,290 --> 00:24:22,169
No, actually, I got a call in the middle of dinner.

647
00:24:22,252 --> 00:24:25,046
It turns out

648
00:24:25,130 --> 00:24:27,591
there's no one in the whole wide world

649
00:24:27,674 --> 00:24:31,011
as inventive as Joe Dubois.

650
00:24:31,094 --> 00:24:32,304
What are you saying?

651
00:24:32,387 --> 00:24:34,222
Are you saying the patent people finally called?

652
00:24:34,306 --> 00:24:35,390
Are you saying the idea's

653
00:24:35,473 --> 00:24:37,601
in the free and clear?

654
00:24:37,684 --> 00:24:41,104
I'm saying... that we're in business, partner.

655
00:24:41,188 --> 00:24:44,065
We have a prototype to build,

656
00:24:44,149 --> 00:24:47,319
a future to forge.

657
00:24:47,402 --> 00:24:47,402
Oh!

658
00:24:47,402 --> 00:24:48,000
(giggles)

659
00:24:48,000 --> 00:24:48,000
Oh!

660
00:24:48,000 --> 00:24:48,653
(giggles)

661
00:24:48,737 --> 00:24:50,655
That is great news.

662
00:24:50,739 --> 00:24:53,658
Now you probably want to get back to your boyfriend,

663
00:24:53,742 --> 00:24:55,952
celebrate.

664
00:24:56,036 --> 00:24:58,079
No.

665
00:24:58,163 --> 00:25:00,081
Is that the best idea you have?

666
00:25:01,166 --> 00:25:04,753
I mean, that doesn't sound very inventive.

667
00:25:06,171 --> 00:25:10,342
That doesn't sound like much of a celebration.

668
00:25:14,095 --> 00:25:16,306
Ooh.

669
00:25:22,312 --> 00:25:24,272
(sighs)

670
00:25:24,356 --> 00:25:26,316
(phone ringing)

671
00:25:28,151 --> 00:25:29,319
Hello.

672
00:25:29,402 --> 00:25:30,445
JOE: I'm sorry. Did I wake you?

673
00:25:30,528 --> 00:25:31,988
No, you didn't wake me.

674
00:25:32,072 --> 00:25:34,532
I just now realized that I don't have my wallet.

675
00:25:34,616 --> 00:25:36,660
Your wallet?

676
00:25:37,327 --> 00:25:38,119
(knocking)

677
00:25:38,203 --> 00:25:40,038
Yeah. Hold on.

678
00:25:41,539 --> 00:25:41,539
Allison.

679
00:25:41,539 --> 00:25:42,000
Hi.

680
00:25:42,000 --> 00:25:42,000
Allison.

681
00:25:42,000 --> 00:25:43,208
Hi.

682
00:25:43,291 --> 00:25:46,169
Hey. What-What are you doing here?

683
00:25:46,253 --> 00:25:48,296
I told you you didn't have to come all the way down here.

684
00:25:48,380 --> 00:25:49,673
No. I know.

685
00:25:49,756 --> 00:25:51,800
I wanted to. Couldn't sleep.

686
00:25:51,883 --> 00:25:52,884
Thought I'd take a drive.

687
00:25:52,968 --> 00:25:54,386
Is something wrong?

688
00:25:54,469 --> 00:25:56,513
(whispers): Don't go in there.

689
00:25:56,596 --> 00:25:58,932
No. I don't know.

690
00:26:00,725 --> 00:26:02,352
Where's Meghan?

691
00:26:02,435 --> 00:26:03,645
Oh, I don't know.

692
00:26:03,728 --> 00:26:04,980
She went home hours ago.

693
00:26:05,063 --> 00:26:06,731
She's the money. I'm the brains.

694
00:26:06,815 --> 00:26:08,233
She leaves early. I stay late.

695
00:26:08,316 --> 00:26:09,526
America, America.

696
00:26:09,609 --> 00:26:10,819
(sighs): Here.

697
00:26:10,902 --> 00:26:12,696
Thank you.

698
00:26:12,779 --> 00:26:14,656
How about I follow you home?

699
00:26:14,739 --> 00:26:16,658
I'd like that.

700
00:26:16,741 --> 00:26:18,827
SCANLON: And you'll view the suspects from in here.

701
00:26:18,910 --> 00:26:20,829
You'll be able to see them and hear them,

702
00:26:20,912 --> 00:26:22,831
but they won't be able to see you.

703
00:26:22,914 --> 00:26:23,498
CARMER: Uh-huh.

704
00:26:23,581 --> 00:26:24,791
SCANLON: Mr. Carmer, I'd like

705
00:26:24,874 --> 00:26:25,834
to introduce you

706
00:26:26,710 --> 00:26:27,419
to an associate of mine, Allison Dubois.

707
00:26:28,253 --> 00:26:28,253
Allison, this is Tim Carmer.

708
00:26:28,253 --> 00:26:28,837
Dubois?

709
00:26:29,587 --> 00:26:30,130
Are you any relation to...?

710
00:26:30,630 --> 00:26:31,631
Joe's my husband.

711
00:26:32,757 --> 00:26:33,508
SCANLON: Actually, Mrs. Dubois here was instrumental

712
00:26:34,509 --> 00:26:36,052
in getting us to take another look at your case.

713
00:26:37,262 --> 00:26:38,596
She actually pointed us towards a possible suspect that, uh,

714
00:26:38,680 --> 00:26:40,557
we missed the first time around.

715
00:26:40,640 --> 00:26:42,559
I, uh, consult with the police department,

716
00:26:42,642 --> 00:26:43,476
so when my husband mentioned

717
00:26:43,560 --> 00:26:45,395
that your wife's murder was unsolved...

718
00:26:45,478 --> 00:26:47,731
My God, that's... nice of you.

719
00:26:47,814 --> 00:26:50,567
I was stunned when the detective called me this morning.

720
00:26:50,650 --> 00:26:54,362
I had given up any hope of ever finding the man who did this.

721
00:26:54,446 --> 00:26:56,072
Well, we can't actually be sure

722
00:26:56,156 --> 00:26:57,615
we've found him yet, Mr. Carmer.

723
00:26:57,699 --> 00:27:00,535
Not until you identify him.

724
00:27:00,618 --> 00:27:02,537
Should we give this a whirl?

725
00:27:02,620 --> 00:27:04,372
Okay.

726
00:27:07,250 --> 00:27:09,252
Take as much time as you need.

727
00:27:14,007 --> 00:27:16,885
Could you ask #3

728
00:27:16,968 --> 00:27:19,721
to step a little closer, please?

729
00:27:19,804 --> 00:27:22,390
#3, could you step forward, please?

730
00:27:31,107 --> 00:27:34,778
(gunshots)

731
00:27:37,864 --> 00:27:39,949
CARMER: I'm sorry.

732
00:27:40,033 --> 00:27:42,077
I just can't be sure.

733
00:27:43,161 --> 00:27:45,163
All right.

734
00:27:54,506 --> 00:27:55,590
ALLISON: Uh, I just don't get it.

735
00:27:55,673 --> 00:27:57,967
I see him so clearly in my head, Joe.

736
00:27:58,051 --> 00:28:01,012
I know, honey, but it's not your word they're looking for.

737
00:28:03,098 --> 00:28:04,349
Um, so, listen... (sniffles)

738
00:28:04,432 --> 00:28:06,643
...uh, I spoke to our mechanic about the SUV,

739
00:28:06,726 --> 00:28:08,978
and he actually has somebody else who might be interested.

740
00:28:09,062 --> 00:28:11,940
Um, the guy wants to come by and see it tomorrow afternoon.

741
00:28:12,023 --> 00:28:13,191
Thing is, he doesn't want

742
00:28:13,274 --> 00:28:15,443
to drive all the way downtown to my office.

743
00:28:15,527 --> 00:28:16,861
He'd rather come here.

744
00:28:17,987 --> 00:28:19,280
Um, is there any chance we could carpool in the morning

745
00:28:19,364 --> 00:28:21,825
so the car will be here for him?

746
00:28:21,908 --> 00:28:25,328
Well, sure. As long as I don't have to get in it.

747
00:28:25,412 --> 00:28:27,122
No, you don't have to get in it.

748
00:28:27,205 --> 00:28:30,208
Uh. I think the guy just wants to see what it looks like.

749
00:28:30,291 --> 00:28:32,877
The mechanic already has him convinced it runs like a top.

750
00:28:32,961 --> 00:28:35,463
(dog barking)

751
00:28:35,547 --> 00:28:38,842
You know what-what was nice?

752
00:28:38,925 --> 00:28:40,009
Huh?

753
00:28:40,093 --> 00:28:41,719
Do you know what was nice?

754
00:28:41,803 --> 00:28:44,639
The way you showed up at the office last night.

755
00:28:44,722 --> 00:28:47,350
Just kind of out of nowhere.

756
00:28:47,434 --> 00:28:50,228
I mean, I told you I didn't actually need the wallet,

757
00:28:50,311 --> 00:28:52,814
but you brought it over anyway.

758
00:28:52,897 --> 00:28:55,108
That was nice.

759
00:28:57,110 --> 00:29:00,572
I... I have a confession to make.

760
00:29:00,655 --> 00:29:02,407
Oh, really?

761
00:29:02,490 --> 00:29:04,033
We like confessions.

762
00:29:04,117 --> 00:29:05,285
Is it juicy?

763
00:29:05,368 --> 00:29:07,287
Not really.

764
00:29:07,370 --> 00:29:10,748
I, uh...

765
00:29:10,832 --> 00:29:11,958
I fell asleep on the couch last night.

766
00:29:12,041 --> 00:29:13,626
I had a dream just before you called

767
00:29:13,710 --> 00:29:15,336
to ask about your wallet.

768
00:29:15,420 --> 00:29:16,588
Okay.

769
00:29:16,671 --> 00:29:18,506
Something you want to share?

770
00:29:18,590 --> 00:29:19,883
In the dream,

771
00:29:19,966 --> 00:29:21,885
you heard about your idea

772
00:29:21,968 --> 00:29:24,512
from the patent people.

773
00:29:24,596 --> 00:29:27,098
No one else had thought of it.

774
00:29:27,182 --> 00:29:30,059
No one else in the whole wide world.

775
00:29:30,143 --> 00:29:32,187
And...

776
00:29:32,270 --> 00:29:34,814
you and Meghan were really happy about it.

777
00:29:37,317 --> 00:29:40,528
That why I brought you your wallet.

778
00:29:40,612 --> 00:29:42,530
I thought,

779
00:29:42,614 --> 00:29:45,700
maybe it's really going to happen tonight.

780
00:29:45,783 --> 00:29:48,369
And I don't want to miss it.

781
00:29:48,453 --> 00:29:51,247
I want to be there when he's really happy.

782
00:29:51,331 --> 00:29:53,374
So, now, what does this mean?

783
00:29:53,458 --> 00:29:55,376
I mean, is there a statute

784
00:29:55,460 --> 00:29:57,545
of dream limitations on these kind of things?

785
00:29:57,629 --> 00:29:59,714
When will I hear about the patent?

786
00:29:59,797 --> 00:30:02,050
And is it going to come true?

787
00:30:02,133 --> 00:30:04,052
Is-Is the news going to be good?

788
00:30:05,470 --> 00:30:07,722
I don't know.

789
00:30:07,805 --> 00:30:11,226
I'm the woman who said that her car was going to blow up.

790
00:30:11,309 --> 00:30:12,727
(sighs)

791
00:30:12,810 --> 00:30:16,523
Well, that's not very encouraging.

792
00:30:16,606 --> 00:30:19,817
SCANLON: Recognize him?

793
00:30:19,901 --> 00:30:21,486
This is our guy. My guy.

794
00:30:21,569 --> 00:30:23,571
The man from the lineup yesterday.

795
00:30:23,655 --> 00:30:25,573
I-I don't understand.

796
00:30:25,657 --> 00:30:27,909
He's a model, a male model.

797
00:30:27,992 --> 00:30:29,744
Oh, when he isn't, uh, carjacking

798
00:30:29,827 --> 00:30:31,955
and killing people, you mean?

799
00:30:32,038 --> 00:30:33,456
Well, I can't vouch for that,

800
00:30:33,540 --> 00:30:35,250
but, uh, I did do some checking,

801
00:30:35,333 --> 00:30:37,627
and a lot of other people can vouch for the fact

802
00:30:37,710 --> 00:30:39,420
that this fellow wasn't even in Phoenix

803
00:30:39,504 --> 00:30:41,256
on the night that Mrs. Carmer was shot.

804
00:30:41,339 --> 00:30:42,757
Apparently, he was in Los Angeles

805
00:30:42,840 --> 00:30:44,592
on some kind of a modeling assignment.

806
00:30:44,676 --> 00:30:46,302
A model?

807
00:30:46,386 --> 00:30:48,888
I saw him in the mug book you gave me.

808
00:30:48,972 --> 00:30:52,308
He looks exactly like the man I keep seeing in my head.

809
00:30:52,392 --> 00:30:54,602
Well, he was in the mug book because, uh, apparently,

810
00:30:54,686 --> 00:30:56,771
he feels the need to augment his modeling income

811
00:30:56,854 --> 00:30:58,106
with the occasional petty theft.

812
00:30:58,189 --> 00:30:59,440
Some of that might be

813
00:31:00,525 --> 00:31:02,944
because he's also trying to support a minor drug habit.

814
00:31:03,027 --> 00:31:04,654
I don't know what to tell you, Allison.

815
00:31:04,737 --> 00:31:06,447
The answer to the question, "Who killed Rory Carmer?"

816
00:31:06,531 --> 00:31:09,534
is not this fellow here.

817
00:31:29,429 --> 00:31:31,598
(sighs)

818
00:31:34,058 --> 00:31:36,060
(sighs)

819
00:31:41,232 --> 00:31:43,568
(panting)

820
00:31:43,651 --> 00:31:45,945
You're going to make me get in, aren't you?

821
00:31:56,247 --> 00:31:59,167
NAVIGATOR VOICE: Route guidance is now active.

822
00:32:00,585 --> 00:32:02,629
Destination ahead 7.9 miles.

823
00:32:05,298 --> 00:32:06,841
Destination ahead

824
00:32:06,924 --> 00:32:09,260
7.9 miles.

825
00:32:09,344 --> 00:32:11,846
(clears throat)

826
00:32:11,929 --> 00:32:13,264
(key clicking)

827
00:32:13,514 --> 00:32:16,601
Destination ahead 7.9 miles.

828
00:32:19,604 --> 00:32:22,732
(engine starting, seat belt warning beeping)

829
00:32:22,815 --> 00:32:25,109
Your route guidance will start now.

830
00:32:25,193 --> 00:32:27,236
(sighs)

831
00:32:35,411 --> 00:32:37,205
Destination ahead

832
00:32:37,288 --> 00:32:39,248
5.3 miles.

833
00:32:48,633 --> 00:32:51,719
Home is ahead one-quarter mile.

834
00:32:51,803 --> 00:32:54,055
Home?

835
00:32:54,138 --> 00:32:56,432
Right turn ahead.

836
00:32:56,516 --> 00:32:58,685
Turn right now.

837
00:33:04,816 --> 00:33:08,778
Home is 100 feet ahead on the right.

838
00:33:13,116 --> 00:33:15,410
You are home.

839
00:33:19,330 --> 00:33:21,332
Not my home.

840
00:33:25,628 --> 00:33:27,588
Oh, my gosh!

841
00:33:27,672 --> 00:33:29,716
Turn right now.

842
00:33:32,343 --> 00:33:34,095
Wait. What are you talking about?

843
00:33:34,178 --> 00:33:35,680
Turn right where?

844
00:33:35,763 --> 00:33:37,724
Turn right now.

845
00:33:42,603 --> 00:33:44,105
Oh...

846
00:33:44,188 --> 00:33:46,816
Turn right now.

847
00:33:51,738 --> 00:33:55,658
Your destination is ahead in 20 feet.

848
00:33:58,536 --> 00:34:00,538
Ten feet.

849
00:34:03,499 --> 00:34:05,626
Five feet.

850
00:34:07,378 --> 00:34:09,922
Three feet.

851
00:34:12,049 --> 00:34:15,261
Destination nine inches ahead.

852
00:34:16,846 --> 00:34:19,599
Destination four inches ahead.

853
00:34:24,603 --> 00:34:27,440
You have arrived at your destination.

854
00:34:31,944 --> 00:34:33,987
(engine stalling)

855
00:34:49,295 --> 00:34:51,339
(garage door closing)

856
00:34:57,720 --> 00:34:59,347
Hey!

857
00:35:02,391 --> 00:35:04,560
Help!

858
00:35:04,644 --> 00:35:06,687
Please! Somebody!

859
00:35:06,771 --> 00:35:08,731
(garage door opening)

860
00:35:26,833 --> 00:35:28,793
I can't believe I let you drag me

861
00:35:28,876 --> 00:35:30,127
to that movie in the first place.

862
00:35:30,211 --> 00:35:32,296
Not only was it moronic, it was long.

863
00:35:32,380 --> 00:35:34,257
Look at the time.

864
00:35:34,340 --> 00:35:36,676
I'm sorry you didn't like the film, dear.

865
00:35:37,635 --> 00:35:39,262
What on earth?

866
00:35:39,345 --> 00:35:40,763
Not a second one.

867
00:35:40,847 --> 00:35:43,057
This way you know how far over you can be.

868
00:35:43,140 --> 00:35:45,434
As if I don't know how to park my own car

869
00:35:45,518 --> 00:35:47,228
in my own garage.

870
00:35:47,311 --> 00:35:49,814
When did you put this nonsense up anyway?

871
00:35:49,897 --> 00:35:52,441
This afternoon.

872
00:35:52,525 --> 00:35:54,318
That's why you parked my car in the driveway

873
00:35:54,402 --> 00:35:55,611
and let the sprinklers get it wet.

874
00:35:56,654 --> 00:35:56,654
Oh, for goodness' sakes...

875
00:35:56,654 --> 00:35:58,739
(garage door closing)

876
00:35:58,823 --> 00:36:01,242
Wait. I haven't shown you the best part yet.

877
00:36:01,325 --> 00:36:03,327
What, Tim? What is the best part?

878
00:36:03,411 --> 00:36:05,746
Look. Over there.

879
00:36:07,790 --> 00:36:09,333
I-I-I don't see anything.

880
00:36:09,417 --> 00:36:10,960
Inside the vise.

881
00:36:11,043 --> 00:36:12,086
Do you see?

882
00:36:14,714 --> 00:36:15,965
What is that?

883
00:36:16,048 --> 00:36:16,048
It almost looks like a gun.

884
00:36:16,048 --> 00:36:18,000
It is.

885
00:36:18,000 --> 00:36:18,000
It almost looks like a gun.

886
00:36:18,000 --> 00:36:18,509
It is.

887
00:36:18,593 --> 00:36:19,802
It is a gun.

888
00:36:21,304 --> 00:36:23,264
What on earth is that doing there?

889
00:36:23,347 --> 00:36:25,057
Watch.

890
00:36:50,333 --> 00:36:52,335
(clicking)

891
00:36:53,336 --> 00:36:55,338
(groans)

892
00:37:09,352 --> 00:37:11,312
Hey, thanks for giving me a ride, Lee.

893
00:37:11,395 --> 00:37:12,980
I didn't know who else to call.

894
00:37:13,064 --> 00:37:14,857
Joe doesn't have a car today.

895
00:37:14,941 --> 00:37:16,901
It's fine, Allison.

896
00:37:19,195 --> 00:37:21,489
I'm still trying to make sense

897
00:37:21,572 --> 00:37:22,531
out of everything you just told me.

898
00:37:22,615 --> 00:37:24,867
You and me both.

899
00:37:24,951 --> 00:37:26,410
So let's say that is what happened.

900
00:37:26,494 --> 00:37:28,162
Let's say he did kill her.

901
00:37:28,245 --> 00:37:29,330
How do we prove it?

902
00:37:29,413 --> 00:37:30,831
I-I don't know.

903
00:37:30,915 --> 00:37:32,833
Get a search warrant, find the gun.

904
00:37:32,917 --> 00:37:35,169
No judge is going to give me a warrant

905
00:37:35,252 --> 00:37:37,004
on the basis of a dream or a hallucination

906
00:37:37,088 --> 00:37:38,923
or whatever it was you had back there.

907
00:37:39,006 --> 00:37:41,384
Frankly, I'd be amazed if he still had the gun.

908
00:37:42,426 --> 00:37:44,011
Might be some blowback on the vise

909
00:37:44,095 --> 00:37:45,179
we could tie to whatever they

910
00:37:45,262 --> 00:37:47,223
recover from the car, but still.

911
00:37:47,306 --> 00:37:48,474
I'll never get a warrant

912
00:37:49,475 --> 00:37:50,685
to take a forensics team in there and find out.

913
00:37:52,728 --> 00:37:54,230
Boy, I'd love to talk

914
00:37:54,313 --> 00:37:56,357
to him again; love to take a look around that garage.

915
00:37:56,440 --> 00:37:57,566
Well, it's wide open.

916
00:37:57,650 --> 00:37:58,985
The car's sitting right there.

917
00:37:59,068 --> 00:38:00,444
The keys are in the ignition...

918
00:38:00,528 --> 00:38:03,114
if the garage hasn't closed itself already.

919
00:38:03,197 --> 00:38:04,865
(chuckles): That's certainly going to freak him out

920
00:38:04,949 --> 00:38:07,076
when he gets back from work.

921
00:38:07,159 --> 00:38:07,159
(sighs)

922
00:38:07,159 --> 00:38:09,495
I'd expect some angry phone calls tonight.

923
00:38:09,578 --> 00:38:11,372
(cell phone chimes)

924
00:38:11,455 --> 00:38:13,416
I guess he heard you.

925
00:38:13,499 --> 00:38:15,292
(sighing)

926
00:38:15,376 --> 00:38:16,919
Hello?

927
00:38:17,003 --> 00:38:18,546
Allison, what the hell's going on?

928
00:38:18,629 --> 00:38:20,589
What do you mean? What are you talking about?

929
00:38:20,673 --> 00:38:21,882
The guy I told you about

930
00:38:21,966 --> 00:38:23,426
came by the house to see the car today.

931
00:38:23,509 --> 00:38:26,387
He couldn't find anything. He couldn't find you.

932
00:38:27,638 --> 00:38:29,390
Oh, my God.

933
00:38:29,473 --> 00:38:31,308
I'm so sorry, Joe.

934
00:38:31,392 --> 00:38:34,270
I don't even know... how to begin.

935
00:38:34,353 --> 00:38:35,896
Well, it doesn't matter now.

936
00:38:35,980 --> 00:38:38,482
He's never coming back.

937
00:38:38,566 --> 00:38:40,067
Hey, when you coming home?

938
00:38:40,151 --> 00:38:42,653
When can I come pick you up?

939
00:38:42,737 --> 00:38:44,780
When the time comes, I'll probably just take a cab.

940
00:38:44,864 --> 00:38:47,283
It might not be until really late.

941
00:38:47,366 --> 00:38:49,994
We got word the patent guys might call tonight.

942
00:38:50,077 --> 00:38:52,038
She's got a, um,

943
00:38:52,121 --> 00:38:54,415
she's got a date and I'm...

944
00:38:54,498 --> 00:38:55,916
since I'm the minority partner,

945
00:38:56,000 --> 00:38:57,668
I've got to sit and baby-sit the phones.

946
00:38:57,752 --> 00:38:59,045
I don't get it.

947
00:39:00,171 --> 00:39:00,838
Why do they have to call in the middle of the night?

948
00:39:01,547 --> 00:39:02,298
Why can't they call your cell?

949
00:39:03,257 --> 00:39:03,924
Allison, I don't know. It's Eastern Europe.

950
00:39:04,550 --> 00:39:05,509
There's a time difference.

951
00:39:06,761 --> 00:39:08,429
I don't know why she didn't give them my cell, but she didn't.

952
00:39:08,512 --> 00:39:10,431
Look, I've got to go now.

953
00:39:10,514 --> 00:39:12,516
I'm sorry about the car.

954
00:39:12,600 --> 00:39:15,102
Oh, we'll figure it out.

955
00:39:15,186 --> 00:39:17,563
(beeps phone off)

956
00:39:20,357 --> 00:39:21,525
Thanks for the ride, Lee.

957
00:39:21,609 --> 00:39:22,818
Thanks for everything.

958
00:39:22,902 --> 00:39:24,695
Hey, you know what?

959
00:39:24,779 --> 00:39:27,448
You need someone to pick up

960
00:39:27,531 --> 00:39:28,616
the SUV from Carmer, right?

961
00:39:28,699 --> 00:39:30,993
It's still yours.

962
00:39:31,077 --> 00:39:32,828
Maybe I'll drop by Carmer's tonight,

963
00:39:32,912 --> 00:39:34,538
drive over there with another officer.

964
00:39:34,622 --> 00:39:36,332
Say we're there to pick up the car.

965
00:39:36,415 --> 00:39:38,459
Use it as an excuse to go through the garage.

966
00:39:38,542 --> 00:39:40,961
You get your car back. Maybe I get some evidence.

967
00:39:41,045 --> 00:39:42,838
Oh, my God, that would be amazing.

968
00:39:44,423 --> 00:39:46,467
ALLISON: Power.

969
00:39:46,550 --> 00:39:51,430
It takes many forms, revealing itself in many ways.

970
00:39:51,514 --> 00:39:54,642
"At the bottom of a hill lived Jack and his mother.

971
00:39:54,725 --> 00:39:57,186
"And by the side of their little cottage,

972
00:39:57,269 --> 00:40:00,606
Jack had planted a very large bean."

973
00:40:00,689 --> 00:40:02,399
BRIDGETTE: Is this  Jack and the Beanstalk?

974
00:40:02,483 --> 00:40:04,652
That's a boy story, Mom.

975
00:40:04,735 --> 00:40:05,986
You can't read a boy story.

976
00:40:06,070 --> 00:40:07,571
Dad's got to read that.

977
00:40:07,655 --> 00:40:09,824
Yeah, that's a boy story.

978
00:40:09,907 --> 00:40:11,242
The idea that a waterfall

979
00:40:12,368 --> 00:40:12,952
a thousand miles away makes it possible

980
00:40:14,078 --> 00:40:16,372
for me to turn on a lamp seems like magic.

981
00:40:16,455 --> 00:40:19,166
That I can fill a bathtub with hot water

982
00:40:19,250 --> 00:40:22,837
in the middle of the night makes no logical sense, either.

983
00:40:22,920 --> 00:40:25,673
Electricity, serendipity...

984
00:40:25,756 --> 00:40:27,842
they both surround us,

985
00:40:27,925 --> 00:40:30,594
both doing their work silently,

986
00:40:30,678 --> 00:40:32,596
invisibly.

987
00:40:32,680 --> 00:40:34,640
(doorbell rings)

988
00:40:36,058 --> 00:40:37,852
Lee?

989
00:40:37,935 --> 00:40:39,061
You hear something?

990
00:40:40,062 --> 00:40:41,522
(car engine humming in distance)

991
00:40:41,605 --> 00:40:43,566
(phone ringing)

992
00:40:49,196 --> 00:40:51,240
Hello?

993
00:40:51,323 --> 00:40:53,242
JOE: You love me?

994
00:40:53,325 --> 00:40:56,453
Of course I love you.

995
00:40:56,537 --> 00:40:58,038
Did you get your call?

996
00:40:58,122 --> 00:40:59,540
Are you coming home?

997
00:40:59,623 --> 00:41:01,292
No, no, and yes.

998
00:41:01,375 --> 00:41:03,252
I got another call.

999
00:41:03,335 --> 00:41:04,879
I found a buyer for the SUV.

1000
00:41:04,962 --> 00:41:06,088
You're kidding?

1001
00:41:06,172 --> 00:41:08,507
Mm-hmm, it turns out that mechanic

1002
00:41:08,591 --> 00:41:12,386
is serious about how much he loves Carmer's death-mobile.

1003
00:41:12,469 --> 00:41:13,637
He wants to buy it.

1004
00:41:13,721 --> 00:41:15,472
And he's willing to pay us $500 more

1005
00:41:15,556 --> 00:41:18,225
than we paid Carmer, which is a good thing

1006
00:41:18,309 --> 00:41:19,476
because I think we're going to need it.

1007
00:41:19,560 --> 00:41:21,061
What do you mean? What for?

1008
00:41:21,145 --> 00:41:23,898
He thinks I'm nuts and I think I'm nuts,

1009
00:41:23,981 --> 00:41:26,567
but I told him to go ahead and fix your old car.

1010
00:41:26,650 --> 00:41:29,445
Joe, that is so exciting!

1011
00:41:29,528 --> 00:41:30,654
That is fantastic!

1012
00:41:30,738 --> 00:41:31,989
(line beeping)

1013
00:41:32,072 --> 00:41:33,407
Honey, hold on a second.

1014
00:41:33,490 --> 00:41:34,783
I'm getting another call.

1015
00:41:34,867 --> 00:41:36,452
Hello?

1016
00:41:36,535 --> 00:41:38,621
SCANLON: Allison, it's Lee. You sitting down?

1017
00:41:38,704 --> 00:41:40,247
Well, kind of.

1018
00:41:40,331 --> 00:41:42,333
He's dead, Allison.

1019
00:41:43,334 --> 00:41:44,752
What are you talking about?

1020
00:41:44,835 --> 00:41:48,464
Tim Carmer, he died from carbon monoxide poisoning.

1021
00:41:48,547 --> 00:41:51,342
When we got here, we noticed the garage door was down,

1022
00:41:51,425 --> 00:41:52,593
locked up tight as a drum.

1023
00:41:52,676 --> 00:41:55,930
You could hear the SUV running in there.

1024
00:41:56,013 --> 00:41:58,515
Oh, my God.

1025
00:41:58,599 --> 00:42:00,518
I just kept thinking about that story

1026
00:42:00,601 --> 00:42:03,687
you told me this afternoon, and wondering...

1027
00:42:03,771 --> 00:42:06,607
was this something he did to himself?

1028
00:42:06,690 --> 00:42:10,110
Or you think maybe he, uh...

1029
00:42:10,194 --> 00:42:12,071
It's crazy, right?

1030
00:42:17,076 --> 00:42:19,161
Hey, Al, you still there?

1031
00:42:25,668 --> 00:42:27,544
It's okay. I think... I think I lost her.

1032
00:42:28,879 --> 00:42:30,923
I thought you were out with the boyfriend.

1033
00:42:31,924 --> 00:42:34,301
Best-laid plans...

1034
00:42:34,385 --> 00:42:36,553
Or not laid, as the case may be.

1035
00:42:37,721 --> 00:42:39,723
Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION

1036
00:42:41,725 --> 00:42:43,727
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
